A Editora Madamu lança edição bilíngue da tragédia “Hércules no Monte Eta” de Sêneca, com tradução, estudos e notas do Prof. Luiz Queriquelli (UFSC). Esta tradução inédita vem se juntar ao volume lançado em 2023, que apresenta o “Hércules em Fúria” de Sêneca, igualmente traduzido pelo prof. Queriquelli. Tal como o volume anterior, a nova tradução inova ao oferecer ao leitor uma dupla tradução: uma tradução literalista stricto sensu em edição bilíngue, voltada para o leitor já imerso no universo clássico e habituado com o teatro antigo, e uma tradução lato sensu, isto é, uma adaptação na forma de uma novela ambientada nos dias de hoje, com os papeis dos personagens e a trama sendo reinterpretados de forma a atualizar a obra e conectá-la com questões contemporâneas. A novela se intitula “Enganados”, e objetiva cativar o público leigo de forma a conduzi-lo para o texto antigo.
Na primeira parte do volume, a tradução literalista parte do texto latino estabelecido por Rudolf Peiper e Gustav Richter, com episódios traduzidos em prosa, a fim de favorecer encenações contemporâneas da peça e salientar sua coloquialidade. Como explica o tradutor, “buscamos mantermo-nos o mais próximo possível da letra senecana, tomando o cuidado, contudo, para que o texto não soasse ilegível e demasiado exótico. Além disso, também nos esforçamos para aproximar o texto traduzido do vernáculo brasileiro, evitando arcaísmos e construções sintáticas que são mais naturais à norma portuguesa do que à nossa”. Na segunda parte, a novela “Enganados”, também escrita por Luiz Queriquelli, propiciou uma análise contemporânea sobre o mito de Hércules, conduzindo o enredo a uma crítica à idolatria de celebridades (que têm um lado sombrio) e a reflexão sobre enganos e frustrações (e as tragédias que decorrem disso).
BAIXE UMA AMOSTRA GRÁTIS DO LIVRO ++AQUI++.
Título: Hércules no Monte Eta
Edição: 1a. edição, 2025
Autor: Sêneca
Tradutor: Luiz Henrique Queriquelli
Páginas: 296
Formato: 16 x 23 cm
Acabamento: Brochura
ISBN: 978-65-86224-75-7.
SOBRE O ENVIO: O prazo de disponibilidade informado refere-se ao tempo necessário para que a Editora entregue a encomenda a uma agência dos Correios. Àquele prazo inicial deve ser acrescentado o prazo da ECT para a entrega do objeto, que dependerá da modalidade escolhida para o envio e, naturalmente, a localidade do cliente.
Ainda que a ECT entregue em todos os municípios brasileiros, é prudente considerar que atrasos podem ocorrer nos prazos por ela informados.
SOBRE O TRADUTOR
Luiz Queriquelli é doutor em Linguística (UFSC), Mestre em Estudos da Tradução (UFSC) e Licenciado em Letras (Uniasselvi) e Ciências Sociais (UFSC). Como pesquisador, seus trabalhos mais importantes estão ligados à história das línguas românicas, ao ensino do latim na formação de professores de língua portuguesa e à crítica de tradução de literatura latina. Como tradutor, seus trabalhos mais relevantes são o Livro V das Metamorfoses de Ovídio (EdUFSC, 2017) e a Abobrificação do divo Cláudio, de Sêneca (Iluminuras, 2022) e Hércules em fúria, também de Sêneca (Madamu, 2023). Tem experiências docentes em diferentes instituições de ensino superior, em níveis de graduação e pós-graduação, nas áreas de Letras, Direito, Administração Pública, Filosofia, Jornalismo e Publicidade. Hoje em dia atua no curso de Letras-Português da UFSC, coordena o Centrum Inuestigationis Latinitatis e o curso extracurricular de Latim no Projeto DLLV Comunidade.
Editora de Livros de Filosofia, Ciências Humanas, História e Literatura Clássica, entre outros. Impressão sob demanda e venda exclusiva pela internet. Os livros são enviados pelos Correios, ou podem ser retirados em nosso escritório, com horário agendado, na rua Rua Terenas, 66, conjunto 6, Alto da Mooca, São Paulo, SP.
Utilizamos cookies para que você tenha a melhor experiência em nosso site. Para saber mais acesse nossa página de Política de Privacidade