- Afinal, Dante Alighieri era médico?
No mundo todo, inúmeros estudos esmiuçaram tanto a biografia quanto as obras de Dante e, em particular, a Divina Comédia, no intuito de justificar uma resposta positiva à questão que atravessa séculos.
Sabe-se que desde o século XVII médicos e historiadores como Giovanni Battista Morgagni, Michelangelo Asson, até Cesare Lombroso – que estudou Dante e a epilepsia no século XVIII – e, no século XIX, Arturo Castiglioni, Liborio Giuffrè e Loris Premuda, entre outros, se preocuparam em analisar o poema dantesco em função de suas muitas implicações clínicas.
Para trazer essa questão ao Brasil foram escolhidos cinco ensaios, cada um focalizando aspectos fundamentais para a retomada da discussão. Todos escritos por médicos e pesquisadores da história da medicina, incluindo o renomado historiador Arturo Castiglioni.
A seleção, tradução e notas couberam à professora Aurora Bernardini (USP), especialista em literatura comparada, premiada tradutora e grande pesquisadora da obra de Dante.
Título: Dante e a medicina
Edição: 1a. edição, 2025
Autor: Arturo Castiglioni, Guglielmo Bilancioni, Vittorio Bartoli, Vlaicu Sandor & Dinu I. Dumitrascu & Marius T. Bojita & Dan L. Dumitrascu, Nico Tonelli & Roberto Marcolongo
Tradutora: Aurora Fornoni Bernardini
Páginas: 168
Formato: 14 x 21 cm
Acabamento: Brochura
ISBN: 978-65-86224-72-6
Sobre a tradutora
Aurora Fornoni Bernardini é professora titular da USP no Departamento de Línguas Orientais, professora de pós-graduação no Departamento de Teoria Literária e Literatura Comparada e no Departamento “Letra” da FFLCH da USP. Além do Magistério e da Orientação de pós-graduandos, trabalha com tradução (prosa e poesia, a partir do inglês, russo, francês e italiano) e ensaística (além da publicação de livros, colabora com jornais e revistas). Suas mais recentes publicações: tradução de 4 séculos de novelas italianas e O torniquete, peça de Luigi Pirandello. Travessias literárias, coletânea de ensaios publicados pela editora Appris,a coletânea O modelo americano e outros ensaios, pela editora Madamu, a tradução de O canto de Circe e A arte da memória, de Giordano Bruno, pela Iluminuras, e a tradução de Do Mito à Literatura, de Eleazar Mosséievich Meletínski, pela Atelier Editorial. Em 2023, ganhou o prêmio Jabuti na categoria tradução por Finnegans Rivolta, de James Joyce, em conjunto com outros 11 tradutores integrantes do Coletivo Finnegans.
Editora de Livros de Filosofia, Ciências Humanas, História e Literatura Clássica, entre outros. Impressão sob demanda e venda exclusiva pela internet. Os livros são enviados pelos Correios, ou podem ser retirados em nosso escritório, com horário agendado, na rua Rua Terenas, 66, conjunto 6, Alto da Mooca, São Paulo, SP.
Utilizamos cookies para que você tenha a melhor experiência em nosso site. Para saber mais acesse nossa página de Política de Privacidade